The pronunciation of consonants in Celinese varies quite considerably from dialect to dialect, albeit perhaps not so much as that of vowels. The following description refers to the pronunciation of the Perís-Ioðinbêr acrolect, the standard of Elitho. Most letters have a similar pronunciation to their IPA equivalents, with c, final g, r and th being notable exceptions.
<b> is pronounced as in bib, the [b] of the IPA: byrím [bɪˈɾim] (“we walk”)
<c> is pronounced as [k], similar to English cat without the aspiration. It is never pronounced [c] or [s]: caıs-cerín [kaʂkɛɾˈin] (“shop”)
<ch> is pronounced by the vast majority of speakers as [χ] or [x], the latter being common in word-final position: taroch ['taɾɔχ] (or ['taɾɔx]) (“game”). However, it is pronounced as [kʰ] in parts of the rural North-West, and, after front vowels, is pronounced [ç] in the capital and in a number of other dialects with the Lorech-loreg merger.
<d> is pronounced as [d] in all positions: daní [ˈdani] (“to stick out”), mildë [ˈmœldə] (“friend”).
<ð> is pronounced as [ð], like in that: hynðo [ˈhɪnðɔ] (“about that/which”).
<f> is usually pronounced as full, the IPA's [f]: fyðíot [fɪˈðiɔ̯t] (“ye will”). However, at the end of a word, or the end of a syllable when followed by a consonant, it is pronounced as [u̯] or [v] - Efròp [ɛu̯'rɔp], [ɛv'rɔp] “Europe”. In between two vowels, it is usually voiced as [v]: lyfir [ˈlɪvøʐ] “book”
<g> is pronounced medially and initially as in gag, the IPA's [ɡ]: garys [ˈɡaɾɪs] (“boy”) or dogyth [ˈdɔgɪθ] (“betting slip”) – though medial g is [ɣ] traditionally in Perís. In both Perís and Ioðinbêr, word-final G is pronounced as [ç], like German ich: poreg [ˈpɔɾɛç] (“small”). Outside of these cities, one hears final G pronounced as [ʝ], [g] [ʁ], [ʂ] and many more variants.
<h> is pronounced as English or German hand: heðo ['hɛðɔ] (“peace”). It is sometimes voiced as [ɦ], like Czech Praha, when it appears intervocally.
<l> is pronounced as IPA [l] and is never velarised in SEC: this means that it is always pronounced as in laugh or French Lille, but never in milk: lyfroín [lɪvˈɾɔ̯in] (“they read”)
<m> pronounced as in [m]: mairís [mai̯ˈɾis] (“you love”)
<n> pronounced as [n]: norío [nɔˈɾiɔ̯] (“s/he wants”)
<p> pronounced as [p]: polín [pɔˈlin] (“they can”)
<r>, in initial and intermedial position, it is pronounced in Perís as [ɾ], a tap like that in Spanish pero, or as [r], like roll in some Scottish dialects of English: mireg [ˈmøɾɛç] “many”. When following a plosive in a consonant cluster, it is more often than not pronounced as the trill [r]. In many other dialects, initial and medial <r> is pronounced [ʁ] or [ʀ] (like Chlasc and Jinyer Celinese), [ɹ] (Sairstír) or [ʐ]. In word-final position, <r> is pronounced as [ʐ] in the SEC of Perís and Ioðinbêr, as in cêséilír [ˌkeʂeɪ'liʐ] “adviser” – but final R has a great number of divergent pronunciations: See final R pronunciations for a discussion of this.
<s> is pronounced [s] and never [z], as in sysrë [ˈsɪsɾ̥ə] (“chickpea”), except in front of é and í, where it becomes [ʂ]: séilë [ˈʂei̯lə] (“sun, day”),
<t> is pronounced as [t] - tamir [ˈtamøʐ] “tooth”
<th> pronounced as [θ], as in thin: athonys [aˈθɔnɪs] “sacrifice”
<w> pronounced as [w] in most dialects, but as [v] in many areas of the North-East such as Iferðí: ðywyr [ˈðɪwɪʐ] “water”